Об утверждении Порядка заключения соглашений о передаче (принятии) части полномочий по решению вопросов местного значения


43.5 Кб
скачать

28 от 28.07.2020

 

 

МУНИЦИПАЛЬНЫЙ СОВЕТ

ИНАЛЬЦИНСКОГО СЕЛЬСКОГО ПОСЕЛЕНИЯ

БОРИСОГЛЕБСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА

ЯРОСЛАВСКОЙ ОБЛАСТИ

ЧЕТВЕРТОГО СОЗЫВА

РЕШЕНИЕ

От 28.07.2020 № 28

д. Инальцино

Об утверждении Порядка заключения соглашений о передаче (принятии) части полномочий по решению вопросов местного значения

В соответствии с Бюджетным кодексом Российской Федерации, Федеральным законом от 06.10.2003 № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», Уставом Инальцинского сельского поселения Муниципальный Совет Инальцинского сельского поселения РЕШИЛ:

1. Утвердить прилагаемый Порядок заключения соглашений о передаче (принятии) части полномочий по решению вопросов местного значения.

2. Обнародовать настоящее решение на информационных стендах Инальцинского сельского поселения и разместить на официальном сайте Администрации Инальцинского сельского поселения в сети Интернет.

3. Настоящее решение вступает в силу со дня его официального обнародования.

Председатель Муниципального Совета

Инальцинского сельского поселения В.Н. Узлов

Глава Инальцинского сельского поселения М.Р. Мутаев

УТВЕРЖДЕН

решением Муниципального Совета Инальцинского сельского поселения

от 28.07.2020 года № 28

Порядок заключения соглашений о передаче (принятии)
части полномочий по решению вопросов местного значения

1. Общие положения

1.1. Настоящий порядок разработан в соответствии с положениями ч. 4 ст. 15 Федерального закона от 06.10.2003 № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации» и регулирует заключение между органами местного самоуправления Инальцинского сельского поселения Борисоглебского муниципального района Ярославской области (далее – Поселение) и органами местного самоуправления Борисоглебского муниципального района Ярославской области (далее – Район) соглашений о передаче (принятии) полномочий по решению вопросов местного значения (далее – Соглашение).

1.2. В настоящем Порядке применяются следующие термины и понятия:

- вопросы местного значения - вопросы непосредственного обеспечения жизнедеятельности населения муниципального образования (Района или Поселения), решение которых в соответствии с Федеральным и (или) региональным законодательством осуществляется населением и (или) органами местного самоуправления самостоятельно;

- полномочия органа местного самоуправления - права и обязанности органа местного самоуправления в отношении принятия нормативных и (или) правовых актов, а также осуществления исполнительно-распорядительных функций по решению вопроса местного значения;

- компетенция органа местного самоуправления - совокупность полномочий органа местного самоуправления по вопросам местного значения, установленным Федеральным законом;

- Соглашение - правовая форма передачи прав и обязанностей по решению того или иного вопроса местного значения между органами местного самоуправления Поселения и органами местного самоуправления Района за счет межбюджетных трансфертов, предоставляемых из бюджета передающей стороны в бюджет принимающей полномочия стороны.

1.3. Учитывая, что межбюджетные трансферты, являющиеся обязательным условием при подписании соглашения, должны быть включены в доходную либо расходную часть соответствующего бюджета, а копии решения о передаче части полномочий и соглашения приобщаются к перечню документов, лежащих в основе при составлении бюджетов на очередной финансовый год, соглашение о передаче (принятии) части полномочий по решению вопроса местного значения на очередной финансовый год может быть заключено не позднее, чем 01 ноября года, предшествующего году, на который заключается соглашение.

Заключение Соглашений на текущий финансовый год не допускается.

1.4. В случае, если инициирована передача (принятие) части полномочий по нескольким вопросам местного значения, в Муниципальный Совет Инальцинского сельского поселения направляются проекты решений с приложениями отдельно по каждому вопросу местного значения. Заключение соглашения о передаче (принятии) части полномочий по решению нескольких вопросов местного значения не допускается.

2. Принципы заключения Соглашения

2.1. Принцип верховенства Конституции Российской Федерации и федеральных законов.

Не могут быть заключены Соглашения, если это ведет к изменению конституционно-правового статуса муниципального образования, ущемлению или утрате установленных Конституцией Российской Федерации прав и свобод человека и гражданина. В случае несоответствия положений Соглашений положениям Конституции Российской Федерации, федеральных конституционных законов и федеральных законов, принимаемых по вопросам местного значения муниципальных образований, действуют положения Конституции Российской Федерации, федеральных конституционных законов и федеральных законов.

2.2. Принцип равноправия и недопустимости ущемления прав и законных интересов сторон Соглашения.

Стороны соглашения равноправны во взаимоотношениях при передаче полномочий, в том числе при подготовке и заключении Соглашений. При передаче полномочий недопустимо ущемление прав интересов других муниципальных образований.

2.3. Принцип согласования интересов Района и интересов Поселений.

В процессе заключения соглашений согласование интересов Поселения и интересов Района осуществляется в соответствии с настоящим Порядком, федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.

2.4. Принцип добровольности заключения Соглашений.

Заключение Соглашений осуществляется исключительно на добровольной основе.

2.5. Принцип обеспеченности ресурсами.

При передаче полномочий стороны исходят из условия обеспеченности соответствующих органов финансовыми, материально-техническими и иными ресурсами, необходимыми для осуществления указанными органами принятых полномочий. Передача части полномочий по решению вопросов местного значения на безвозмездной основе не допускается.

3. Компетенция органов местного самоуправления Поселения

3.1. Муниципальный Совет Инальцинского сельского поселения Борисоглебского муниципального района Ярославской области (далее – Муниципальный Совет):

1) принимает решения о передаче (приеме) части полномочий органами местного самоуправления Поселения органам местного самоуправления Района и наоборот;

2) контролирует выполнение принятых решений;

3) принимает нормативные правовые акты по вопросам осуществления Поселением принятых (переданных) полномочий Района, если иное не предусмотрено Соглашением о приеме (передаче) полномочий.

3.2. Глава Инальцинского сельского поселения (далее - Глава поселения):

1) инициирует передачу (прием) части полномочий Района и наоборот;

2) заключает Соглашения о передаче (приеме) части полномочий;

3) организует исполнение заключенных Соглашений о передаче (приеме) части полномочий;

4) обеспечивает взаимодействие с органами местного самоуправления Района в процессе подготовки, заключения и исполнения заключенных соглашений.

4. Требования к содержанию Соглашения

4.1. В Соглашении в обязательном порядке указываются:

- предмет (должен содержать указание на вопрос местного значения и распределение между сторонами соглашения функций по его решению);

- права и обязанности сторон;

- объем межбюджетных трансфертов, необходимых для осуществления передаваемых полномочий;

- компетенция органов местного самоуправления в осуществлении переданных полномочий;

- контроль за исполнением полномочий;

- срок, на который заключается Соглашение;

- положения, устанавливающие основания и порядок прекращения его действия, в том числе досрочного;

- финансовые санкции за неисполнение Соглашения;

- порядок внесения изменений и дополнений в Соглашение.

4.2. После вступления в силу Соглашения оно становится обязательным для органов местного самоуправления Поселения и Района.

5. Прекращение действия Соглашения

5.1. Соглашение прекращает свое действие с момента истечения срока, на который оно было заключено.

5.2. В случае неисполнения условий Соглашение может быть расторгнуто по инициативе любой из сторон. Уведомление о расторжении Соглашения направляется в письменной форме.

Дата создания: 30-07-2020
Сообщение об ошибке
Закрыть
Отправьте нам сообщение. Мы исправим ошибку в кратчайшие сроки.
Расположение ошибки:
Текст ошибки:
Комментарий или отзыв о сайте:
Закрыть

Выдержка из Закона N 124-ФЗ

Классификация информационной продукции

Глава 2. Классификация информационной продукции

Статья 6. Осуществление классификации информационной продукции

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 1 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

1. Классификация информационной продукции осуществляется ее производителями и (или) распространителями самостоятельно (в том числе с участием эксперта, экспертов и (или) экспертных организаций, отвечающих требованиям статьи 17 настоящего Федерального закона) до начала ее оборота на территории Российской Федерации.

2. При проведении исследований в целях классификации информационной продукции оценке подлежат:

1) ее тематика, жанр, содержание и художественное оформление;

2) особенности восприятия содержащейся в ней информации детьми определенной возрастной категории;

3) вероятность причинения содержащейся в ней информацией вреда здоровью и (или) развитию детей.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 3 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

3. Классификация информационной продукции осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона по следующим категориям информационной продукции:

1) информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет;

2) информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет;

3) информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет;

4) информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет;

5) информационная продукция, запрещенная для детей (информационная продукция, содержащая информацию, предусмотренную частью 2 статьи 5 настоящего Федерального закона).

ГАРАНТ:

Об определениии возрастного ценза основной телевизионной передачи с учетом содержания сообщений "бегущей строки" см.информацию Роскомнадзора от 22 января 2013 г.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 2 июля 2013 г. N 185-ФЗ часть 4 статьи 6 настоящего Федерального закона изложена в новой редакции, вступающей в силу c 1 сентября 2013 г.

См. текст части в предыдущей редакции

4. Классификация информационной продукции, предназначенной и (или) используемой для обучения и воспитания детей в организациях, осуществляющих образовательную деятельность по реализации основных общеобразовательных программ, образовательных программ среднего профессионального образования, дополнительных общеобразовательных программ, осуществляется в соответствии с настоящим Федеральным законом и законодательством об образовании.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 5 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

5. Классификация фильмов осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона и законодательства Российской Федерации о государственной поддержке кинематографии.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 6 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

6. Сведения, полученные в результате классификации информационной продукции, указываются ее производителем или распространителем в сопроводительных документах на информационную продукцию и являются основанием для размещения на ней знака информационной продукции и для ее оборота на территории Российской Федерации.

Статья 7. Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет

К информационной продукции для детей, не достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, содержащая информацию, не причиняющую вреда здоровью и (или) развитию детей (в том числе информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом эпизодические ненатуралистические изображение или описание физического и (или) психического насилия (за исключением сексуального насилия) при условии торжества добра над злом и выражения сострадания к жертве насилия и (или) осуждения насилия).

Статья 8. Информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 7 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) кратковременные и ненатуралистические изображение или описание заболеваний человека (за исключением тяжелых заболеваний) и (или) их последствий в форме, не унижающей человеческого достоинства;

2) ненатуралистические изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы либо ненасильственной смерти без демонстрации их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

3) не побуждающие к совершению антиобщественных действий и (или) преступлений эпизодические изображение или описание этих действий и (или) преступлений при условии, что не обосновывается и не оправдывается их допустимость и выражается отрицательное, осуждающее отношение к лицам, их совершающим.

Статья 9. Информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста двенадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 8 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) эпизодические изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

2) изображение или описание, не побуждающие к совершению антиобщественных действий (в том числе к потреблению алкогольной и спиртосодержащей продукции, пива и напитков, изготавливаемых на его основе, участию в азартных играх, занятию бродяжничеством или попрошайничеством), эпизодическое упоминание (без демонстрации) наркотических средств, психотропных и (или) одурманивающих веществ, табачных изделий при условии, что не обосновывается и не оправдывается допустимость антиобщественных действий, выражается отрицательное, осуждающее отношение к ним и содержится указание на опасность потребления указанных продукции, средств, веществ, изделий;

3) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие возбуждающего или оскорбительного характера эпизодические ненатуралистические изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.

Статья 10. Информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шестнадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 9 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы, заболевания, смерти без натуралистического показа их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

2) изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

3) информация о наркотических средствах или о психотропных и (или) об одурманивающих веществах (без их демонстрации), об опасных последствиях их потребления с демонстрацией таких случаев при условии, что выражается отрицательное или осуждающее отношение к потреблению таких средств или веществ и содержится указание на опасность их потребления;

4) отдельные бранные слова и (или) выражения, не относящиеся к нецензурной брани;

5) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие оскорбительного характера изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.